عن الترجمة - لـ بول ريكور
"يضم هذا الكتاب ثلاث مقالات مترابطة تدور حول سؤال مركزي: هل الترجمة ممكنة أم مستحيلة؟ يرى ريكور أن الترجمة ليست مجرد عملية تقنية، بل فعل تأويلي يتطلب فهمًا عميقًا للمعنى والسياق. ويصفها بأنها تحدٍّ، مستلهمًا المفهوم من أنطوان بيرمان. يميز ريكور بين الفهم والتفسير، معتبرًا أن الترجمة تمر عبر هذين المستويين.الكتاب، رغم صغر حجمه، زاخر بالإشارات المعرفية، ويشكّل دعوة ضمنية لقراءة مجمل أعمال ريكور، إلى جانب التعرف على أعمال منظّري الترجمة مثل بيرمان، شلايرماخر، وهومبولت."